导航中医药

 找回密码
 注册
查看: 313|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

《道家炼金术十论》,

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2019-6-19 23:39:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
需要帮助翻译炼金术书籍

嘿,道,笨蛋(流浪者、修炼者?)-

我的一个朋友目前在台大学习,通过翻译葛国龙教授2010年的著作《道家炼金术十论》,现在是1/3。这是北京中国社会科学院一位宗教教授对炼金术文本的启发性评论。
这是我朋友的一项重大事业,因为这本书有14万多个汉字。他是《道德经》英文翻译畅销书的作者,在《红松》的支持下,大多数道教人士都会认识他。因为这需要几个月的专注工作,最有可能是在隐居,他最近建立了一个gofundme页面,以防有人有兴趣支持这个项目,并享受早期访问特权,诸如此类。

就我个人而言,我对此非常兴奋,因为这本书是哲学和实践之间的桥梁。从我被展示的样品中,我发现郭龙教授的文字非常清晰,与其他深奥的炼金术手册(如“道教瑜伽”)相比,还有一股清新的空气。本文并没有让你感到更困惑,而是像一个解释,使炼金术直接被现代中国人和现在的西方人理解和理解。

我也可以大力推荐我的朋友,他是一位杰出的翻译(在中国生活了十年),是一位优秀的精神修养者。我也可以担保这些文本的价值,为你自己的修养。例如,这里有一个章节的概要,但是你可以在他的官方页面上找到更多的信息。

章节大纲

1无与伦比的命运
2第二步。照亮心灵,看到它的真实本质
3神秘山口
4生火聚药
5空的,不存在的气
6兴明双修  
7《原始经》与《原始神》
8两个天地
9返回根目录,返回源目录
10宇宙与个体,相互联系

正如在道家分节上所贴的,我们真的需要更多像这样的中文翻译。想想看,南淮琴大师的书有多少还没有翻译成英文,每个人对我们道场的社区都有多大的价值。事实上,没有翻译人员在为他们工作。原因是你需要一个非常高水平的中国人,你也要成为这些艺术的高级实践者。市场如此之小,以至于从财务角度来看,对于符合这一标准的人来说,它甚至不值得花时间和精力。所以当有人有动机花几个月的时间来完成这样一个项目时,我们都会受益,我认为我们应该鼓励它,至少像道不干一样。我竖起大拇指
2
 楼主| 发表于 2019-6-19 23:39:49 | 只看该作者
空的,不存在的气
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-11-23 17:22 , Processed in 0.051012 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表