|
本帖最后由 罗鸿声 于 2014-6-28 02:46 编辑
杨鹏举,我们来看看你是如何娱乐中医经典《素问》的
《说文》:“衣,所以蔽体者也。上曰衣,下曰裳。” 《释名》:“衣,依也。人所以依以庇寒暑也。”《玉篇》:“所以形軀依也。”当时的字书都说明“衣”是“衣服”之意。而你却依据陆宗达《说文解字通论•第三章 一》:对“解衣耕”这一术语的解释,断章取义,陆宗达的解释是针对“解衣耕”这一术语中的“衣”进行解释,若离开“解衣耕”这一前提,‘衣’就不能指地的表皮了。再就是你东拉西扯,张冠李戴,《说文》云:“帙,书衣也。”这是解释“帙”之意,就像书的衣裳,并未说“衣”是“皮肤”。而你却根据你的杨氏拐弯抹角训诂法附会为:衣→皮。你的逻辑是:“①衣是地的表皮,②书衣即书皮③墙衣,即墙皮。所以衣就是人皮。”你既然读了百遍《素问》,请你找一找《素问》中有没有说“衣”是“皮肤”的例子。
同样,你对“应”也是杨氏拐弯抹角训诂法。你说:“应,小鼓。”你的依据是:《诗•周颂•有瞽》:“应田县鼓,鞉磬柷圉。”毛传:“应,小鞞也;田,大鼓也。” 这里的“应”是名词。是由“应和”之意衍生而来的乐器名。
我们来看看,《說文》云:“应,当也。” 《易•乾》云:“同声相应” 《广韵》云:“应,物相应也。”故应乃反应,应和,响应之意。《素问•平人气象论篇第十八》中“其动应衣”的“应”当作动词解。你将“应”解作“小鼓”,那么,“其动应衣”就没有谓语了,变成“其动小鼓皮”了。
杨鹏举说:“其动应衣,即胃之大 络搏动像小鼓样撞击皮肤。”杨教授真会娱乐啊!不愧为本坛首席娱乐明星。学苑出版社的水平也够娱乐的了。河北中医学院要你这种“娱乐教授”,水平真高。
在《针灸甲乙经》中,第一个“其动应衣”的“衣”写作“手”,并非“衣”。而且大多数学者都认为是“手”。所以我再次请杨鹏举解释一下17楼红字的部分不要逃跑。
|
|