罗伯特·门罗的未来研究(一)
Robert Monroe is perhaps most famous for his books Journeys Out of the Body, Far Journeys and Ultimate Journey. A true pioneer in terms of the evolution of human consciousness. The notable work in terms of investigations into the future of man appeared in Far Journeys. In that book, Monroe details his discovery that the Earth is surrounded by "bands" in which individuals congregate after physical death, for varying lengths of time, based on their individual resonant vibration and belief systems. This idea is also quite evident in the work War in Heaven, which details the manipulative control structures related to religious belief systems in some of these interdimensional bands. Monroe's discoveries about these rings/bands are important because of what he discovers later about them around the time period of 3,000 AD.
罗伯特·门罗以其著作《脱体之旅》、《遥远之旅》和《终极之旅》而闻名。他是探索人类意识进化的真正的先驱者。在《遥远之旅》一书中,他有关人类未来的调查极其令人关注。在这本书中,门罗详细叙述了他的发现,地球被数个“带”所环绕,人在肉身死亡后聚集在这里,在此停留时间长短不一,这取决于他们个人的共振和信仰体系。这一观念在《天堂里的战争》一书中也很明显,书中详细描述了在一些这种维际带中与宗教信仰体系有关的操控结构。门罗的有关这些环/ 带的发现非常重要,因为他近来发现了在公元3,000年时的有关情形。
Monroe discovered that the Earth was surrounded by several rings, or bands, that appeared deep grey or brown in color, and that these bands were occupied by discarnate or exteriorized entities who either still occupied physical bodies or who had recently left their bodies as a result of the death of the body.
门罗发现,地球被数个环或带所环绕,颜色显现为深灰色或褐色,这些环带被非肉身的或形象化的实体所占据,他们不是依然占据肉身,就是因肉身死亡而刚离开他们的身体。
These bands, described in order of their placement and progression away from the planet, appeared to be broken out as follows:
这些环带,按照它们距离地球的位置和级数而被描述为以下情形:
The First Band: The first band appeared to be occupied by entities who appeared to have a preoccupation with distortions of the original survival imprint, and were still bound conceptually to time-space materiality. From the viewpoint of advanced entities Monroe was in regular communication with, this first band reflected "a mass of discordant, undirected thought radiation". The first band is composed of several distinctly different SUB-BANDS. The first sub-band was occupied by exteriorized entities who still attempted to participate in physical life, albeit with no success, and seemed to be aware of nothing beyond the physical existence they had left.
第一环带:第一个环带由全神贯注于被扭曲的最初的生存印记的实体所占据,他们依然为时空观念所束缚。从高度发达的实体的观点看,门罗与他们保持经常的联络,这第一环带反射出“大量不和谐、杂乱的思想辐射”。第一环带由数个明显不同的副环带组成。第一个副环带由依然试图参与世间生活的形象化的实体所占据,尽管并不成功,似乎除了他们已离开的世间存在之外,他们对<敏感詞>存在方式一无所知。
The second sub-band was occupied by exteriorized entities who were still attached to the physical body in current Earth space-time who were evidently in an out-of-body state, attempting to continue with a physical waking activity. Because of this mode of action, from an more expanded perspective they would seem to disappear from view right in the middle of their activity (on that level) as they awoke back into their physical body.
第二个副环带由依然与处于地球时空中的肉身相连的形象化的实体所占据,他们显然是处于脱体状态,他们在试图继续世间的清醒活动。由于这种行动方式,从一种更广的观点来看,当他们醒来后回到他们的肉身中时,他们似乎就从他们的活动之中(在那个层面上)消失了。
The third sub-band is occupied by exteriorized entities who have permanently left their physical existence but do not realize it, and are trying to continue a habitual physical existence, often remaining around familiar occupied bodies (still embodied friends and acquaintances) while acting out emotionally-based drives and fears. Monroe viewed this sub-band is one of the major blockages to the flow of human learning experience, and stated that the number of entities in this area will keep increasing as long as specific kinds of "human values" exist on Earth.
第三个副环带由永远离开了他们的世间存在的形象化的实体所占据,但他们并未认识到这一点,在试图继续一种习惯性的世间存在,常常停留在熟悉的人的四周(依然处于肉身中的朋友和熟人),并基于情感和恐惧而行动。门罗认为这个副环带是人类学习经验的流程的主要障碍之一,并指出,只要在地球上还存在着特殊的“人的价值”,这里的实体的数量将继续增长。
The fourth sub-band is occupied by exteriorized beings who are still attached to the "reality of physical matter" (on the third density), although they do realize that they have become exteriorized. These entities have adopted an "anything goes" attitude and mental framework in which they express themselves through "replicas" of physical reality in unusual and bizzare ways. Monroe illustrated one example of a bizzare manner of expression when he told of coming across a seething, squirming pile of human forms trying to sexually stimulate each other to no avail, since they did not in reality still have a physical body capable of such interaction.
第四个副环带由依然依恋“物质现实”(在第三密度上)的形象化的存在所占据,尽管他们确实知道他们已形象化了。这些实体采取一种“听之任之”的态度和心理框架,他们以不寻常的和古怪的方式通过物质现实的“复制品”来进行自我表达。当他谈及经过一个火热的、蠕动的人堆在无益地试图相互进行性刺激时,门罗描述了一个古怪的表达方式,因为他们并不处在一个依然具有肉身才有的相互交感的现实中。
The Second Band:The Second Band consists of exteriorized beings who realize they are no longer in physical form in physical human life, but left their physical life with no awareness or concept that any other possibility for existence exists. Monroe observed that entities in this band appeared to remain motionless and passive, but retained an air of expectancy.
第二环带:第二环带由认识到他们不再处于肉身之中的人的世间生命的形象化的存在所组成,但是他们离开他们的世间生活后,对任何<敏感詞>存在的可能性一无所知。门罗注意到,这个环带里的实体似乎保持静止和消极,但是依然有一种期待的气氛。
The Third Band:The Third Band, or ring, consists of exteriorized beings who know they have passed through physical death, and still retain a "belief system" relativeto "what to expect" after physical death. It is this area that was mentioned in War in Heaven. Because of this, the Third Band was broken down into innumerable sub-bands coincident with belief-system orientation. From another viewpoint, if a number of people have a similar belief (as propagated in religious belief systems, for example) they all end up creating a "facsimile reality structure" where they all congregate.
第三环带:第三环带,由知道他们已经历了肉身死亡的形象化存在所组成,他们在肉身死亡后还保持着与“期待会发生什么”有关的“信念系统”。在《天堂里的战争》中提到的就是这个区域。因此,第三个环带被分裂为无数副环带,它们与信念系统取向保持一致。从另一种观点看,如果一些人有相似的信念(例如,在宗教信仰体系中所宣扬的),他们最终全都会在他们聚集的地方创造出一个“复制的现实结构”。
This band is perhaps the largest band, and is also a very manipulative place with all the same game-playing and power struggles that went on in physical embodiment on Earth. This band is also the source for the comment "there are many mansions in heaven". It is also worthy to note that those to "believe" that "there is one life to live and then nothing" congregate at their own resonant level within this band. Monroe described seeing billions of entities, lying in stasis, side by side, in rows. UNLESS YOU KNOW THAT CONSCIOUSNESS, ENERGY AND INTENT CREATE THE NATURE OF REALITY, welcome to a long stay in this area within the Third Band.
这个环带可能是最大的环带,也是一个非常具有操控性的地方,具有在世间所进行的全部相同的游戏和权利斗争。这个环带也是“天堂里有许多大厦”的说法的来源。另外,值得注意的是,在这个环带中,“相信”“只有一生可活,然后一切就结束了”的人聚集在这个环带中的他们自己的共振层。门罗描述他看见数亿的实体成排的并肩躺在那里不动。欢迎来第三个环带的这个区域作长期停留,除非你了解,意识、能量和意图创造现实的本质。
The Fourth Band: The fourth band consists of exteriorized entities who are more "advanced" in consciousness than those on the bands below, and have arrived from outside the band areas to prepare for their final human experience on the Earth "below". From the perspective of those within this band, when an entity on Earth who is advanced in consciousness "dies", they quickly pass through all the the bands and disappear from perception "in a wink".
第四个环带:第四个环带由意识比下面环带更“先进”的形象化实体、以及来自环带区域以外的准备到“下面的”地球去经历他们最后的人生经验的实体组成。从这个环带内的实体的观点来看,当地球上的一个意识发达的实体“死亡”时,他就迅速穿过所有这些环带,并“一眨眼间”就消失不见了。
发布于 2022-10-16 11:26 |