导航中医药

 找回密码
 注册
楼主: 食医
打印 上一主题 下一主题

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

[复制链接]
141
发表于 2004-3-10 20:30:59 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

[表明]这个词,中国话中是什么意思?
142
发表于 2004-3-10 20:34:19 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

如上我修改的翻译。
143
发表于 2004-3-10 20:43:43 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

下面引用由whitecoat2004/03/10 08:24pm 发表的内容:
没有“似乎”,也没有“被告之”——是“表明,呈现为”的意思。
appeared  表明,呈现,出版,发表皆同一词义,词尾缀ed,可译作己发表了,已表明了,
to be well 这是个不肯定语,当然可以译作似乎。
144
发表于 2004-3-10 20:58:51 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

呵呵,你应该把“to be well tolerated ”看成词组“很好耐受”的意思。
145
发表于 2004-3-10 21:11:13 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?


  to be well吗? ---我原来以为英语本来应是很准确、很严密的语言,想不到却这样具有不确定性!它竟然也具有“反手为雨,复手为云。”的特性!既然如此,英语不学、不懂也罢。(我本来打算好好学习英语的。)
146
发表于 2004-3-10 21:22:57 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

下面引用由whitecoat2004/03/10 08:58pm 发表的内容:
呵呵,你应该把“to be well tolerated ”看成词组“很好耐受”的意思。
我理解为"有可能耐受";"或许能耐受"更符合原义。呵呵,tolerated 直译作"能够忍受",先生修辞为"耐受"更专业,呵呵。
147
发表于 2004-3-10 21:52:51 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

秦越人  先生客气,呵呵。这是专业英语,我只不过是多见了几次而已,其实专业英语要比生活英语简单,多见几次就知道套路了,呵呵。
148
发表于 2004-3-10 22:25:25 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

大家是否严重跑题了?
哈哈哈!快把那些错误的论坛条款改改吧。
149
发表于 2004-3-11 10:55:52 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

进行爱滋病疫苗实验到底会不会导致感染爱滋病?
请食医说话,你的证据在哪?
如果你的确错了,可以发个跟贴承认一下吗?
150
 楼主| 发表于 2004-3-11 11:08:21 | 只看该作者

(讨论)乙肝的病位真的在肝吗?

老狼怎么如此无知,关于注射疫苗能够让病人感染该疾病的证据你去好好研究一下疫苗的研制原理生产过程就可以很明白了,还要我来详细地给你讲吗---------说老实话,你对疫苗的知识如此无知,难道就不怕让人笑话。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-11-24 02:15 , Processed in 0.100234 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表