导航中医药

 找回密码
 注册
查看: 4180|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

请教“中药提取”的正确、标准的英文是什么?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2007-5-5 07:22:40 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
请教“中药提取”的正确、标准的英文是什么?
我是药厂的,今年我们要GMP认证填写上报资料时要求要写英文。我现在写的是:the Chinese medinine extract
不知对不对,是否准确?????
4
发表于 2008-2-4 14:08:28 | 只看该作者

请教“中药提取”的正确、标准的英文是什么?

我是做专利方面的,在美国专利中中药提取物一般都写成the extract of Chinese herbs
3
发表于 2007-8-5 16:33:02 | 只看该作者

请教“中药提取”的正确、标准的英文是什么?

同意上面的翻译。
也可以说是:the abstraction of traditional Chinese herbs.
           extracted traditional Chinese herbs.
2
发表于 2007-5-5 09:22:46 | 只看该作者

请教“中药提取”的正确、标准的英文是什么?

the refinement of traditional Chinese herbs中药的提取 (主语是提取)
Refined Chinese herbs提取的中药 (主语是中药)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-11-23 06:34 , Processed in 0.051548 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表