导航中医药

 找回密码
 注册
查看: 2970|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

请问这两个句子怎么翻译,谢谢!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2005-6-30 00:13:49 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
6
发表于 2005-10-15 19:45:27 | 只看该作者

请问这两个句子怎么翻译,谢谢!

thanks
5
匿名  发表于 2005-8-13 13:06:22

请问这两个句子怎么翻译,谢谢!

不知道
4
匿名  发表于 2005-8-13 11:48:02

请问这两个句子怎么翻译,谢谢!

恩.看过............
3
发表于 2005-7-7 20:29:21 | 只看该作者

请问这两个句子怎么翻译,谢谢!

下面引用由1981andrew2005/06/30 00:13am 发表的内容:--------,regardless of the initiating insult----------
应为“不论初始损伤因素是什么”
2
发表于 2005-7-5 22:20:13 | 只看该作者

请问这两个句子怎么翻译,谢谢!

导致慢性肾脏损伤进展的机理:肾间质
如果忽略最初的损伤,进行性肾脏疾病的特点主要是肾小球硬化、肾小管间质纤维化以及血管硬化症。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-11-23 06:53 , Processed in 0.168557 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表