导航中医药

 找回密码
 注册
查看: 932|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[求助]请教各位一个关于中医学习的问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2005-6-20 11:36:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我是病人,不是医生,但是对中医很看重.想请教各位关于学习中医的问题.我想了很长时间.
  1学习中医,肯定是要从经典之书看起吧,不象西医一定要有什么大学,博士学历吧.这是一个.
  2,现在的黄帝内经这些书市面上有白话的卖吗?我不知道,没有去看过,只是看到各位的讨论,觉得是不是没有白话的?我想中医如果要延续发展下去,是不是一定要靠看文言文才行呢?一个有中医天赋的人一定能精通文言文吗?若干年后,还能保证我们的后人学中医对文言文有如此的功力吗?(当然大学里搞文言文的除外了),如果能把这些经典的书翻译成白话文不是更有利于流传吗?当然,翻译可能有偏差,有偏差的话可以校正,考证,慢慢的完善.我相信现在还是有这种高手的吧,让那些研究文言文的教授去翻译医学经典可能会有问题吧.
  门外汉的想法而已,有空的话指点下,没有就算了,呵呵.
2
匿名  发表于 2005-6-20 14:15:15

[求助]请教各位一个关于中医学习的问题

有卖白话文的中医书籍
3
发表于 2005-6-20 15:19:30 | 只看该作者

[求助]请教各位一个关于中医学习的问题

   《黄帝内经》《难经》书市面上有古白对照本卖。但关键字、词、句大多解释不清,甚至解释错误。但对一个初学者是可以去读的。先以了解的心态入手,能接受多少算多少。了解一下中医的特点和思维方式,有利无害。每个人都是从不懂开始,至于程度只能看各自的造化。
   “让那些研究文言文的教授去翻译医学经典可能会有问题吧.”自然是这样。除非精通“易理”不然就是“隔行如隔山”
   “翻译可能有偏差,有偏差的话可以校正,考证,慢慢的完善.”校正当然可以,但这太不只是医学的问题,因此变得复杂化。也许这就是当今中国的特色!
4
发表于 2005-12-6 18:22:26 | 只看该作者

[求助]请教各位一个关于中医学习的问题

***** 版主模式 *****

该贴子是管理员从<a href=forums.cgi?forum=2>医理探源</a>转移过来的!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-11-25 02:54 , Processed in 0.051812 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表