导航中医药

 找回密码
 注册
查看: 311|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

讨论内经怎么翻译?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2016-3-8 12:36:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
高智海把“从一方来”直接理解成现代文“从一方来”,这种古今大串帮的现象普遍正在,有必要大家讨论内经经文的翻译。
2
 楼主| 发表于 2016-3-8 12:38:21 | 只看该作者
是按照文言文知识与文字本意翻译还是直接从现代文字含义理解?
3
发表于 2016-3-8 19:45:44 | 只看该作者
还是按照“信、达、雅”的标准吧!

点评

内经是医学科技,你的标准是文学,文学与科技书籍不能等同,科技书籍是钉是钉卯是卯没有感情。  发表于 2016-3-9 12:28
4
发表于 2016-3-9 06:01:23 | 只看该作者
        把经典《内经》《伤寒论》翻译成现代汉语,翻译成现代科学语言、现代医学语言,可是两回事!!!这个事情做成功了,中西医融合,东西方文化也就融合了!
5
 楼主| 发表于 2016-3-9 12:40:43 | 只看该作者
按照高智海的直译就是从一方来的风,是客观规律,但这种客观规律是人体正气吗?显然不存在,古人描述的从一方来究竟是什么客观规律?看看文字本意,翻译一下是象二人行一层一层运动正在进行如麦子一样,这种人体客观规律我经常遇见,但一般人是感觉不到的,显然是古人描述的客观规律,自己没有体会过的客观规律,就认为不存在是错误的。所以翻译经典应该根据文言文知识与文字本意翻译,把经典文字当成现代文字含义是对古典科学的亵渎。
6
发表于 2016-5-17 09:06:38 | 只看该作者
翻译《内经》的题目首先要搞明白《内经》的书名涵义。我以为:《黄帝内经》的具体含义是:
1、黄帝并不是指上古黄帝而是指黄帝医学流派。
2、内经近代的研究结果倾向于皇室藏书。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-9-23 07:21 , Processed in 0.094779 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表