导航中医药

标题: 转载《周髀算经》原文,全部内容翻译 [打印本页]

作者: 中西医融合观    时间: 2021-11-30 09:05
标题: 转载《周髀算经》原文,全部内容翻译
各位老师大家好!!
最近几天,我把《周髀算经》原文,全部内容翻译出来了。
尤其是原书的测量法则,计算法则,
本质规律的发现,值得各位老师重视。
1、《周髀算经》在没有阿拉伯数字计数法则的情况下,
完成了至少11位数的分数运算,包括加,减,乘,除,以及乘方法则,除方法则,主要是二次方法则的运算。这个是如何完成的?
2、《周髀算经》原文,全部是实际测量数据,然后,用比例尺放大1000倍推算地球南北极圈等等情况;
3、中国古人神秘的24节气,六气,六月,12月,半月(15天)等等数据,也是实际测量的结果。24 节气日影长短,5000年来(有文字以来2100年),没有人翻译其中的函数法则,我第一次翻译出来了。证明是地球自转公转函数周期值,包含月球自转公转函数周期值;
4、《周髀算经》原文难度,重点是24节气的测量和计算。以及月历部分内容的计算。
5、月历的计算比较烦琐,尤其是【岁差】的计算,月球公转函数周期值,角速度等换算,是参照地球公转函数周期值完成的;
6、八卦,阴阳之数,28宿等等,是球坐标,平面直角坐标系,旋转坐标定位,定量,定性法则,尤其是函数值的具体换算法则。
7、具体说,中国古人的八卦,阴阳,28宿,等等是计算地球自转公转函数周期规律,包含月球公转函数周期规律的需要而设定的。
作者: 中西医融合观    时间: 2021-11-30 09:10
      
@范仲毓中医天文学派创始人
     谢谢分享。了不起。我相信古人是通过反复观察,测量得出来的。如同证一样,是临床实践的结果,与西医临床肯定能对应。实现中西医沟通。
      我们大家一起来做这个工作。东西方文化一定能够共同。而中医学与西医学的沟通是东西方文化沟通的突破口。意义重大。

作者: 中西医融合观    时间: 2021-11-30 09:47
      中医走向世界,第一步是把中医经典著作用现代汉语、现代中医术语准确地表述出来;第二步是把这种表述准确地转换为中国的西医术语;第三步,翻译为西医术语及西方语言。每一步都要求准确,而不可能达到全同。         要完成这三步,必须首先实现中西医两大理论体系的融合(概念与理论构架的融合)。当把中医经典准确地翻译为现代西方语言的时候,中西医两大理论体系的融合已经完成了,二者同步进行、相互交错进行。
           有一个传话游戏,第一个同学把纸条上的话传给第二个同学,一个一个传下去。其结果往往是牛头不对马嘴,捧腹大笑。传话过程中,你差一点,我差一点,差之分毫谬之千里,好好的一句话经过几个人的传递就完全变样了,结果让人笑掉大牙。
           之所以要溯本求源,“守正”,就是因为在传承(传话)过程中,某一个阶段或者某一个人出现了偏差,闹出笑话。例如:脑主神明、气一元论、心主血液循环等等笑话。
           陕西中医药大学出版的七本中医经典名著的全释全注,把奠定中医理论基础的经典著作以通俗易懂现代汉语准确地展现在现代世人面前,完成了第一步。中西医融合观做的工作是第二步,在第一步的基础上,把《伤寒杂病论》准确地转换为中国的西医术语。






欢迎光临 导航中医药 (http://gtcm.info/) Powered by Discuz! X3.4