导航中医药

标题: “本云”释 [打印本页]

作者: 杨鹏举    时间: 2014-7-15 08:56
标题: “本云”释
本帖最后由 杨鹏举 于 2014-7-15 09:11 编辑

《伤寒论》多处条文方剂组成用法处有“本云”二字,本云是什么意思呢?举例说明之,以桂枝加附子汤为例:
1, 原条文省略(为了节省诸位时间)
2,其方剂组成省略(为了节省诸位时间)
3,用法:“右六味,以水七升,煮取三升,去滓。温服一升。本云桂枝汤,今加附子。……”
      解释
  本云:云,是。《墨子·耕柱》:“子兼爱天下,未云利也;我不爱天下,未云贼也。”本云,本来是。语出学苑出版社《伤寒论》今大字本。


解释的目的是让读者理解其意义所指。今征求意见,故抛砖引玉。
作者: 中西医融合观    时间: 2014-7-15 09:53
          本来说是。本来是。
作者: 余晓辉    时间: 2014-7-15 10:05
人云亦云。
作者: 中西医融合观    时间: 2014-7-15 10:30
余晓辉 发表于 2014-7-15 02:05
人云亦云。

       请先生赐教。
作者: 余晓辉    时间: 2014-7-15 11:12
中西医融合观 发表于 2014-7-15 10:30
请先生赐教。

花开花落似等闲,云来云去本平常。
作者: 梁常兵    时间: 2014-7-15 11:26
这个也是一种注释本吧?

底本云XX,现在为XX。

本,原来的?或者指蓝本?

云,道、说、指?

杨老师权威,还请赐教
作者: 杨鹏举    时间: 2014-7-15 11:55
梁常兵 发表于 2014-7-15 11:26
这个也是一种注释本吧?

底本云XX,现在为XX。

谢谢梁院长关注,对于说的“底本云XX,现在为XX。“是今人校勘术语。实话说,这里”本云“始,我就怀疑是王叔和的话,因为一个方剂的加减,我觉得张仲景没有必要解释,”本来是在XX方的基础上,加了什么药,或者减了什么药。“因为不需要解释,就能看清楚有什么药。是不是当时王叔和担心其他人看不懂,就加以解释这个方剂是怎么回事,只能是推测,也理解成说是张仲景自己的解释。就但是苦于没有铁证,原因是都用大字,不敢妄论。不过有的很明显是王叔和的话,一眼就能看出,可以用校勘来处理,但是不明显的,就不敢随便处理,所以只能保持原貌,又不影响文意。正是因为他不像《本经》朱墨分明来区别。
作者: 中西医融合观    时间: 2014-7-15 12:05
    【 就但是苦于没有铁证,原因是都用大字,不敢妄论。不过有的很明显是王叔和的话,一眼就能看出,可以用校勘来处理,但是不明显的,就不敢随便处理,所以只能保持原貌,又不影响文意。】

      回复:
      我认为,这是科学态度。1   要有铁证;2  不明显的、拿不准的不要随便否定,保持原状。这是对待中医理论、中医经典的最起码的要求。把中医弄懂了再批评!
作者: 梁常兵    时间: 2014-7-15 15:58
杨鹏举 发表于 2014-7-15 11:55
谢谢梁院长关注,对于说的“底本云XX,现在为XX。“是今人校勘术语。实话说,这里”本云“始,我就怀疑是 ...

杨教授说“怀疑是王叔和的话...”,应该是有道理的,十有八九是这么回事。

如果理解成张仲景的原话,总觉得挺别扭
作者: 中西医融合观    时间: 2014-7-16 06:13
  回复:
      我认为,这是科学态度。1   要有铁证;2  不明显的、拿不准的不要随便否定,保持原状。这是对待中医理论、中医经典的最起码的要求。把中医弄懂了再批评!

点评 王锡民 你就经常犯拿不准就批评、不懂装懂的老毛病,而且还要加一个固执。现在认识到别人有这个问题,还没有意识到自己更严重。  发表于 8 小时前 IP:221.211.225.152

      回复:
      点点评啊!
       心有神犀一点通,此地无银三百两,先生如此敏感,你我真是神交啊!点的就是你,你就“此地无银”了!




欢迎光临 导航中医药 (http://gtcm.info/) Powered by Discuz! X3.4