下面引用由xhs在 2005/09/30 05:22pm 发表的内容: 中医翻译难,《黄帝内经》的翻译更为不易。由于年代久远,语 言晦涩,理论深奥,再加上各家注解不一,将其译为白话文已颇为不 易,更何况译为英语!多年的翻译实践使我深切感到,《黄帝内经》 就像唐诗宋词一样,几乎是不可翻译的。单一个“信”字,就足以使 译者“白发三千丈”了。